Les phénomènes oraux de l'ancien français
Introduction

Au Canada, on entend encore les gens prononcer des mots qui proviennent de l’ancien français (fin du XIe siècle au début du XIVe siècle) ou même au moyen français (début du XIVe siècle à la fin du XVIe siècle).
Voici quelques exemples que l’on entend toujours aujourd’hui :
- Le son oé pour oi
En ancien français, on prononçait moi et toi, moé * et toé* comme on peut encore l’entendre aujourd’hui. - La prononciation du t final
Cette prononciation était aussi présente à cette époque comme dans litte* pour lit.
Ces façons de prononcer les mots sont bien acceptables entre collègues et entre amis. Par contre, portez attention à ces emplois lorsque vous parlez à une personne francophone d’un autre pays ou en situation soutenue (au moment d’une présentation ou en entrevue, par exemple)!
Découvrez ces phénomènes oraux
Pour illustrer quelques-uns de ces phénomènes oraux liés à l’ancien français, écoutez des extraits d’une discussion entre deux collègues de travail. Marc et Caroline parlent de photographie et de cinéma.
Profitez-en aussi pour écouter les leçons de la professeure de français sur la façon d’améliorer la prononciation de ces mots en situation soutenue.
Moé
Extrait | Leçon |
---|---|
Dans cet extrait, on entend moé (au lieu de moi).Notez que les mots jusse et des fois sont des phénomènes oraux canadiens. Transcription |
MoéPrononcez moi et non moé. Transcription |
Astheure et toute
Extrait | Leçon | Dans cet extrait, on entend astheure (au lieu de aujourd’hui) et toute (au lieu de tout sans le t final prononcé).Notez qu’on entend également caméra, un phénomène oral bilingue, et ils prononcé y, un phénomène oral canadien. Transcription |
AstheureRemplacez astheure par aujourd’hui. Transcription |
---|---|
TouteSi le mot tout est masculin, vous ne devriez pas prononcer le t final. Transcription |
Argardé
Extrait | Leçon |
---|---|
Dans cet extrait, on entend argardé (au lieu de regardé).Notez qu’on entend également un placement incorrect de l’adjectif different, un phénomène oral d’un milieu bilingue. Transcription |
ArgardéEn situation soutenue, prononcez bien re et non ar. Regarder et non argarder*. Transcription |
Tantôt
Extrait | Leçon |
---|---|
Dans cet extrait, on entend tantôt (au lieu de tout à l’heure).Notez que les mots Zoomer et chercher pour sont des phénomènes oraux d’un milieu bilingue. Remarquez également que les expressions le plus que et ouain, elles, représentent des phénomènes oraux canadiens. Transcription |
TantôtTantôt provient du moyen français. Préférez tout à l’heure. Transcription |
Soé
Extrait | Leçon |
---|---|
Dans cet extrait, on entend soé (au lieu de soit).Notez qu’on entend aussi l’élision du pronom il devant le verbe falloir et l’expression n’importé où, deux phénomènes oraux canadiens. Notez qu'on entend également ploguer et explode, qui sont des phénomènes oraux d’un milieu bilingue. Transcription |
SoéEn situation soutenue, vous devez bien prononcer soit et non soé*. Transcription |
Voé
Extrait | Leçon |
---|---|
Dans cet extrait, on entend voé (au lieu de vois).Notez qu’on entend aussi le terme feele, un phénomène oral d’un milieu bilingue, et achalant, un phénomène oral canadien. Transcription |
VoéVous devriez dire vois plutôt que voé en situation soutenue. Transcription |
Votre opinion compte!
Dites-nous ce que vous pensez de ce site ou si vous éprouvez un problème technique.